تبليغاتX
> Death ...Just In Pain ...

Death ...Just In Pain ...

everything you wanted about linkin park and rock >< لینکین پارک بازاش بیان >

HOMEPAGE

E-MAIL

یه اشتباه ...

لینک دانلود...

Bryan Adams 

Title: Please Forgive Me
Artist: Bryan Adams


Please Forgive Me


Still feels like our first night together
هنوز همون احساسی رو دارم که شب اول باهم بودن داشتم
Feels like the first kiss, it's gettin' better baby
احساسی شبیه اولین بوسه، و روز به روز احساس بهتری پیدا میکنم
No one can better this...
هیچکس نمیتونه احساسی قشنگتر از احساس مارو داشته باشه
Still holdin' on, you're still the one
هنوز از عشق ورزیدن به تو دست نکشیده ام، و تو تنها کسی هستی که عاشقشم
First time our eyes met, same feelin' I get
اولین باری که تورو دیدم، احساسی شبیه این احساس بهم دس داد
Only feels much stronger, wanna love ya longer
و هر روز احساسم نسبت به تو بیشتر میشه، و میخوام که تورو بیشتر دوست داشته بتشم
You still turn the fire on...
تو هنوز عشق من رو درونت زنده نگه داشته ای
So if you're feelin' lonely don't
پس احساس تنهای نکن
you're the only one I ever want
تو تنها خواسته زندگی من هستی
I only wanna make it good
و من فقط میخوام که این احساس رو بهتر کنم
so if I love ya a little more than I should
پس اگر تورا تورا بیشتر از آنچه باید دوست داشته باشم دوست دارم
Please forgive me, I know not what I do...
خواهش میکنم مرا ببخش، من نمیدانم که چکار میکنم
...I can't stop lovin' you
نمیتونم از عشق تو دست بکشم...
Don't deny me this pain I'm going through...
مرا برای این درد که گرفتارش شده ام سرزنش نکن
...if I need ya like I do
اگه میبینی که اینجوری بهت وابسته شده ام...
Please believe me every word I say is true...
خواهش میکنم حرفامو باور کن که همه حقیقت هستند
...our best times are together...
بهترین لحظات ما لحظاتیه که با هم هستیم...
...touch, still gettin' closer baby
 لمس کردن، هنوز داره بهم نزدیکتر میشه...
Can't get close enough...
نمیتونم به اندازه کافی بهت نزدیک بشم...
Still holdin' on, still number one
هنوز از عشق ورزیدن به تو دست نکشیده ام، و تو هنوز انتخاب اول من هستی
I remember the smell of your skin...everything
من بوی عطر تنتو هنوز بخاطر دارم...همه چیزو بخاطر دارم
...all your moves...you, yeah!
همه حرکاتتو...تو، اره!
...the nights ya know I still do...
میدونی که همه شبها بیادتم...
...One thing I'm sure of is the way we make love
راهی که ما به هم عشق رو ثابت میکنیم تنها چیزیه که بهش یقین دارم
And one thing I depend on is for us to stay strong
و تنها چیزیه که اعتقاد دارم میتونه عشق مارو جاودانه و پایدار کنه
With every word and every breath I'm prayin'
با هر کلمه ای که بر زبان میارم و هر نفسی که میکشم دعا میکنم
That's why I'm sayin'...
و چیزی که از خدا میخوام...
...Never leave me I don't know what I'd do...
اینه که هیچوقت منو ترک نکنی نمیدونم اگه منو ترک کنی باید چیکار کنم...


Translated By Sajjad Shariati

+ نوشته شده در پنجشنبه 1386/08/24ساعت 1 AM توسط سجاد |


Artist: Bryan Adams

 Album: The Best of Me

Title: Cloud Number Nine

 

clue number one was when you knocked on my door
اولین نشان وقتی بود که در خانه من در زدی

clue number two was the look that you wore
طرزی که به من نگاه میکردی نشانه بعدی بود (طرز نگاه کردنت )

n' that's when i knew, it was a pretty good sign
و این وقتی بود که من فهمیدم، این واقعآ نشانه خیلی خوب و زیبایی بود

that something was wrong up on cloud number nine
آن چیزی اشتباه بود برفراز ابرهای نهم

 

well it's a long way up and we won't come down tonight
خوب این راهی طولانی برای به خوشبختی رسیدن است و ما نمی خواهیم امشب این خوشبختی را از دست دهیم

well it may be wrong but baby it sure feels right
خوب این ممکن که اشتباه باشه اما عزیزم مطمئن باش این احساس پاک حقیقی است

 

and the moon is out and the stars are bright
و ماه بیرون است و دیده میشود و ستارگان درخشان هستند

and whatever comes s'gonna be alright
و هر انچه پیش اید خوشایند خواهد بود

cause tonight you will be mine - up on cloud number nine
بسبب اینکه امشب تو مال من خواهی بود – برفراز ابرهای نهم

and there ain't no place that i'd rather be
و هیچ جای دیگری نیست کن من میل بیشتری برای بودن در انجا را داشته باشم

and we can't go back but you're here with me
و ما نمی توانیم به عقب برگردیم اما تو اینجا هستی پیش من

yeah, the weather is really fine - up on cloud number nine
درسته، هوا واقعآ مطلوب است – برفراز ابرهای نهم

 

now he hurt you and you hurt me
حالا او به تو اسیب رساند و تو به من

and that wasn't the way it was supposed to be
و آن راهی نبود که قرار بود باشه ( مسائل به گونه ای که ما انتظار داشتیم پیش بره نرفت)

so baby tonight let's leave the world behind
پس عزیزم بیا امشب دنیا را پشت سر بگذاریم

and spend some time up on cloud number nine
و زمانی را بر فراز ابرهای نهم سپری کنیم


well it's a long way up and we won't come down tonight
خوب این راهی طولانی برای به خوشبختی رسیدن است و ما نمی خواهیم امشب این خوشبختی را از دست دهیم

well it may be wrong but baby it sure feels right
خوب این ممکن که اشتباه باشه اما عزیزم مطمئن باش این احساس پاک حقیقی است


well we won't come down tonight
درسته ما نمی خواهیم امشب این خوشبختی را از دست دهیم

ya we won't come down tonight
آری ما نمی خواهیم امشب این خوشبختی را از دست دهیم

no we won't come down tonight
نه ما نمی خواهیم امشب این خوشبختی را از دست دهیم


we can watch the world go by - up on cloud number nine

ما میتوانیم نظاره کنیم دنیا را که به جلو میرود – از بالای ابرهای نهم

 

 

Translated by Sajjad Shariati

+ نوشته شده در جمعه 1386/06/02ساعت 8 AM توسط سجاد |


Artist : Bryan Adams 

Album : The best of me

Title : Back To You

 

I've been down - I've been beat
من غمگین بودم – من ضرب دیده بودم

I've been so tired-that I could not speak
من به قدری خسته بودم – که دیگر نمی توانستم سخن بگویم

I've been so lost that I could not see
من به قدری شکست خورده و منحرف شده بودم که دیگرهیچ چیز را نمیتوانستم ببینم

I wanted things that were out of reach
من چیز هایی را طلب کردم که از دسترس من خارج بودند

then I found you and you helped me through
بعد از آن تورا یافتم و تو از درون به من کمک کردی

and ya showed me what to do
و تو به من نشان دادی که چکار کنم

And that's why I'm comin' back to you...
و دلیلی است که من به سوی تو برمیگردم
[Chorus:]
Like a star that guides a ship across the ocean
شبیه یک ستاره که همیشه کمک می کند به یک کشتی درمیان اقیانوس

that's how your love will take me home back to you
و این راهی است که عشق تو مرا به خانه می کشاند نزد تو

And if I wish upon that star - someday I'll be where you are
و اگر روزی من آن ستاره را آرزو کنم – روزی من جایی خواهم بود که تو هستی

I know that day is coming soon - ya, I'm coming back to you.
من میدانم که آن روز به زودی خواهد آمد – بله، من به سوی تو می ایم

You've been alone, but ya did not show it
تو تنها بودی، اما تو تنها بودنت را بروز ندادی

You've been in pain, but did not know it
تو درد می کشیدی، اما آنرا احساس نمی کردی

Let me do what I needed to - you were there when I needed you
به من اجازه بده انجام بدهم آنچه را نیاز دارم – تو آنجا بودی وقتی که به تو نیاز داشتم

Mighta let you down, mighta messed you round
تو بشدت تحقیر شدی، آشفتگی تورا احاته کرد

but ya never changed your point of view
اما تو هیچ وقت دیدگاه و نظرت را عوض نکردی

and that's why I'm comin' back to you...
و آن دلیلی است که من به سوی تو باز می گردم
[Repeat Chorus]

I'm coming back to you
I'm coming back to you
I'm coming back to you
به سوی تو باز میگردم

That day is coming soon
آن روز به زودی خواهد آمد
I'm coming back to you

به سوی تو باز میگردم

Translated by Sajjad Shariati

+ نوشته شده در چهارشنبه 1386/05/31ساعت 9 PM توسط سجاد |


AddThis Social Bookmark Button